Por: Liz Damaris Vicente Berríos
¿Arrepentimiento es un verbo o un sustantivo?
¿Has sentido esa carga insoportable de culpa por una acción o inacción, por un error voluntario o involuntario?
La culpa es un peso que oprime el pecho, ahoga el alma y roba el sueño. Pides perdón a Dios, a la persona que heriste, incluso a ti mismo(a); pero la carga sigue ahí, aferrada, sin soltarte, sin permitir que la paz regrese.
Esto ocurre porque el arrepentimiento no es un sustantivo: es un verbo. No es llorar ni sentirse miserable. Es cambiar de dirección. Es actuar. Es moverse hacia un cambio real.
En el griego bíblico, la palabra arrepentimiento se dice μετάνοια (metánoia) y significa “cambiar de mente” o “cambiar de perspectiva”: un giro interior que nos lleva a evaluar nuestro pasado y decidir vivir de forma distinta.
En hebreo, arrepentimiento se dice תשובה (teshuvá) y significa “volver” o “regresar”: dejar atrás el pecado y retornar al camino de Dios, a Su verdad y a Sus mandamientos.
El arrepentimiento bíblico implica un cambio de rumbo: si caminábamos por un sendero equivocado, ahora nos dirigimos hacia la vida, la justicia y la paz.
No es llorar y seguir igual, prometer sin cumplir o vivir una emoción pasajera.
Sí es reconocer la verdad sobre nuestras acciones, apartarnos del mal y tomar decisiones firmes que nos alineen con la voluntad de Dios, restaurando todo lo que esté en nuestras manos reparar.
Así como Jesús es verbo, no sustantivo, el arrepentimiento también lo es. Arrepentirse es un compromiso vivo de restauración: asumir, con humildad y firmeza, la responsabilidad por nuestros actos.
"El que encubre sus pecados no prosperará; mas el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia." — Proverbios 28:13
El verdadero arrepentimiento no te hace mirar atrás con tristeza, sino avanzar con determinación hacia un nuevo camino.
Is repentance a verb or a noun?
Have you ever felt that unbearable weight of guilt—whether from an action or inaction, from a mistake made willingly or unwillingly?
Guilt is a burden that presses on the chest, suffocates the soul, and steals away sleep. You ask forgiveness from God, from the person you hurt, even from yourself; yet the weight lingers, clinging tightly, refusing to let go, refusing to allow peace to return.
This happens because repentance is not a noun—it is a verb. It is not simply crying or feeling miserable. It is changing direction. It is acting. It is moving toward real change.
In biblical Greek, the word for repentance is μετάνοια (metánoia), which means “to change one’s mind” or “to change perspective”: an inner turning that leads us to evaluate our past and choose to live differently.
In Hebrew, repentance is תשובה (teshuvá), meaning “to return”: to leave behind sin and come back to God’s path, to His truth and His commandments.
Biblical repentance means a change of course: if we were walking down the wrong path, now we turn toward life, justice, and peace.
It is not crying and staying the same, making promises we don’t keep, or living through a passing emotion.
It is recognizing the truth about our actions, turning away from wrongdoing, and making firm decisions that align us with God’s will—restoring everything we can repair.
Just as Jesus is the Word—living and active—so repentance is also a verb, not a noun. Repenting is a living commitment to restoration: to humbly and firmly take responsibility for our actions.
"He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy." — Proverbs 28:13
True repentance does not make you look back in sorrow but rather move forward with determination onto a new path.
Añadir comentario
Comentarios